domenica 7 aprile 2013

Wiosna na płótnie
Primavera sulla tela

Niezwykle kolorowym projektem rozpoczęliśmy nasze wiosenne spotkania w Polskiej Ludotece Rodzinnej."Wiosna na płótnie" to projekt autorstwa mgr Bernardety Janiszewskiej, nauczycielki grupy przedszkolnej, który wprowadza dzieci w pogodny i radosny nastrój.

La primavera è arrivata in Ludoteca con suoi tanti colori! "La primavera sulla tela" è il progetto educativo creato dalla dott.ssa Bernardeta Janiszewska, insegnante del gruppo prescolare, che da il benvenuto alla primavera con con la serenità.

Po obserwacji przyrody, która mimo długiej tegorocznej zimy, nabrała już swoich wiosennych kolorów, spotkaliśmy się z panią Jadwigą Jakubas, polską artystką malarką, która pokazała nam swój warsztat pracy i zapoznała ze swoimi pracami. Dzięki pani Jadwidze my też staliśmy się artystami! Sami zobaczcie jak kreatywni byliśmy!

Dopo aver osservato i primi segni della primavera, abbiamo incontrato l'artista polacca, Jadwiga Jakubas, la quale ci ha presentato il suo posto dio lavoro e i suoi quadri. Grazie a lei anche noi siamo diventati artisti! Guardate quanto siamo bravi!

Warsztat pracy malarza
Posto di lavoro del artista


Zanim zajmiemy się pracą, musimy się odpowiednio przygotować
Prima di iniziare bisogna prepararsi
Jeszcze tylko rzut okiem na pracę mistrza...
Ancora solo una buttata d'occhio sul capolavo del maestro...

... i bierzemy się do pracy!
... ed eccoci qua i piccoli artisti!




A tak maluje artystka
L'artista al lavoro









Realizacja projektu została częściowo dofinansowana przez Konsulat Generalny w Mediolanie z funduszu Departamentu Współpracy z Polonią i Polakami Ministerstwa Spraw Zagranicznych w Warszawie
Il progetto è stato realizzato con un contributo del Consolato Generale della Repubblica di Polonia in Milano dal fondo del Dipartimento di collaborazione con i Polacchi all'Estero del Ministero degli Affari Esteri in Varsavia

lunedì 25 marzo 2013

Wielkanoc 2013
Pasqua 2013


Już zgodnie z tradycją ludotekowe przedszkolaki przygotowały się do Świąt Wielkiej Nocy poznając najważniejsze polskie tradycje
Ormai è una pluriennale tradizione che i bambini della nostra scuola materna si preparano alla Pasqua ricordandosi e conoscendo le tradizioni pasquali polacche


Podstawową tradycją wielkanocną jest zdobienie wielkanocnych jaj...La tradizione più diffusa in Polonia - colorare le uova di Pasqua
Malowanie jaj to też najbardziej interesujące zajęcie dla naszych maluszków 
Colorare le uova è un'attività più divertente per i nostri bambini 
Nasze Dzieci  lubią też robić obrazki i...
Ai nostri bimbi piace fare dei vari lavoretti e ...
...kartki świąteczne!
... le cartoline di Pasqua!


WESOŁYCH ŚWIĄT!
BUONA PASQUA!

Rok 2013 - 150 rocznica wybuchu Powstania Styczniowego - oficjalne obchody w Polskiej Ludotece Rodzinnej
2013 - anno dedicato al 150° anniversario dell'Insurrezione di Gennaio - celebrazione ufficiale nella Ludoteca delle Famiglie Polacche


W dniu 23 marca 2013 roku, nasze starsze koleanki i koledzy z Polonijnej Szkoły Podstawowej w Veneto zaprosili nas do galerii swoich prac wykonanych w ramach obchodów 150 rocznicy wybuchy Powstania Styczniowego
Il 23 marzo 2013, le nostre compagne e compagni della Scuola Elemenatre Polacca del Veneto ci hanno invitato alla galleria creata per celebrare il 150° anniversario dello scoppio dell'Insurrezione di Gennaio 

Oprócz galerii do obejrzenia był też album zawierający dokumentację pracy naszych starszych kolegów nad projektem 
Oltre la galleria potevamo vedere l'album che documentava tutto il percorso della realizzazione del progetto 
Nasze koleżanki i koledzy zaprezentowali nam piękny polski taniec do pieśni napisanej w 1863 roku "Ostatni Mazur" 
Le nostre colleghe e i colleghi hanno presentato la danza polacca con la canzone del 1863 "L'ultimo mazurka"


"Jeszcze jeden mazur dzisiaj
choć poranek świta...

...Czy pozwoli panna Krysia
młody ułan pyta."
Na zdjęciu od lewej: mgr Joanna Oborzyńska - wychowawczyni klasy III, prowadząca projekt i uczniowie klas I, II i III Polonijnej Szkoły Podstawowej w Veneto
Foto: dott.ssa Joanna Oborzyńska - insegnante della 3a elementare, coordinatrice del progetto e studenti della 1a, 2a e 3a  della Scuola Elementare Polacce nel Veneto



Projekt "Sylwetki powstańców styczniowych z 1863 r." został częściowo sfinansowany przez Konsulat Genaralny RP w Mediolanie z funduszu Departamentu Współpracy z Polonią i Polakami
Il progetto "L'Insurrezione di Gennaio 1863" è stato realizzato in parte con un supporto economico del Consolato Generale della Repubblica di Polonia in Milano dai fondi del Dipartimento di Collaborazione con i Polacchi all'Estero 
Do realizacji projektu wykorzystano wideoprojektor, który w roku 2012 uzyskaliśmy dzięki wsparciu rzeczowemu z Fundacji Semper Polonia.
La realizzazione del presente progetto è stata arricchita alle forme multimediali grazie alla Fondazione Semper Polonia che ci ha fornito il videoproiettore attraverso i fondi ministeriali nel 2012. 


domenica 10 marzo 2013

Spotkanie 9 marca 2013 r.
Incontro del 9 marzo 2013


Na ostatnim spotkaniu przygotowywaliśmy się do powitania wiosny. Wspólnie wykonaliśmy Marzannę, która na następnym spotkaniu pomoże nam pożegnać zimę.
Stavolta abbiamo parlato del caldo che fra poco arriva con la primavera. Assieme abbiamo preparato la Marzanna, che la prossima volta ci aiuterà a salutare l'inverno per dare il benvenuto alla primavera.

Dziś od pani Bernardety dowiedzieliśmy się, jakie ptaki żyją w Polsce, które z nich wylatują na zimę do ciepłych krajów, czym się odżywiają i jak się nazywają. Na zakończenie zajęć każdy z nas przygotował pracę na konkurs "Ptaki-Cudaki".
 Maestra Bernardeta ci ha raccontato del mondo degli uccellini. Ci ha raccontato quali uccelli vivono in Polonia e quali, per l'inverno, volano via per passare i mesi freddi nei paesi più caldi. Per concludere abbiamo preparato i lavoretti che verranno spediti in Polonia per partecipare al concorso "Uccelli-Bizzarri".

Konkurs Ptaki-Cudaki organizuje Dom Kultury w Rzeszowie.
Il Concorso Uccelli-Bizzarri organizza La Casa della Cultura di Rzeszow.

lunedì 25 febbraio 2013

Powitajmy Amelię!
Benvenuta Amelia!

I mamy kolejnego dzidziusia! Mama Ania poinformowała nas, że Filip ma młodszą siostrzyczkę, Amelię. Gratulujemy mamie Ani i tatusiowi Jacopo, czekamy na Filipa z Amelką!
Ci ha raggiunto la grande notizia via sms da mamma Anna - Filip ha una sorellina! Amelia è arrivata sabato mattina, rendendo mooolto felice la vita di tutta la famiglia! Congratuliamoci con la mamma Anna, papà Jacopo e fratellino Filip!

sabato 23 febbraio 2013

Spotkanie 23 lutego 2013 r.
Incontro del 23 febbraio 2013

W sobotę wspólnie świętowaliśmy 1 urodziny Norberta!
Sabato abbiamo festeggiato il primo compleanno di Norbert!

A na zajęciach z panią Bernardetą przypomnieliśmy sobie legendę o Smoku Wawelskim
Le nostre attività abbiamo cominciato dalla leggenda di Drago di Wawel
Każdy z nas mógł przymierzyć stroje z przedstawienia o Smoku Wawelskim a potem mogliśmy próbować narysować smoka na tablicy, własnoręcznie!
Ognuno di noi poteva provare i costumi dello spettacolo di Drago di Wawel  e poi ci siamo divertiti disegnando il drago sulla lavagna!
Pani Bernardeta przygotowała nam smocze wzory do pomalowania farbami
La Maestra Bernardeta ci ha preparato le sagome di drago da colorare  




Uwielbiamy malować farbami! nasze smoki miały najróżniejsze kolory!
Ci siamo divertiti un sacco a colorare il drago! praticamente ogni drago era di un colore diverso!


Najbardziej jednak tego dnia podobało nam się wypróbować nasze kukiełki w teatrzyku! może kiedyś przygotujemy takie przedstawienie dla naszych rodzin...
Di tutte le attività d'oggi ci è piaciuto provare i nostri draghi nel teatro dei burattini! chissà... forse un giorno prepareremo uno spettacolo per le nostre famiglie...

domenica 17 febbraio 2013

Powitajmy Cristinę!
Benvenuta Cristina!

Bociany mają naprawdę mnóstwo pracy. Właśnie otrzymaliśmy informację, że pojawiła się na świecie nowa Dzidzia - Cristina, oczekiwana z niecierpliwością córeczka mamy Joanny i taty Daniele. Ściskamy Was mocno i czekamy na Was!

Le cicogne non possono lamentarsi della crisi. Ci è appena raggiunto una notizia meravigliosa - Joanna e Daniele sono diventati genitori! La loro piccola Cristina è nata sana e felice! Abbracci per tutti!

martedì 12 febbraio 2013

Zapisy do Polonijnej Szkoły Podstawowej w Veneto na rok szkolny 2013/14
Iscrizioni alla Scuola Polacca nel Veneto - anno scolastico 2013/14

Szanowni Państwo, 
w związku z terminami obowiązującymi nas przy zamawianiu nieodpłatnych podręczników dla naszych uczniów, uprzejmie informujemy, że zapisy na rok szkolny 2013/14 do Polonijnej Szkoły Podstawowej w Veneto rozpoczynamy w dniu 20 lutego 2013 r. Każdy, kto zapisze dziecko w terminie do 20 marca 2013 r. może liczyć na nieodpłatne podręczniki (pod warunkiem, że nasza Szkoła je otrzyma). Każdy kto zapisze dziecko w terminie późniejszym, będzie musiał sobie zakupić podręczniki we własnym zakresie.
Aby zapisać dziecko do szkoły należy wysłać mail na adres Sekretariatu Szkoły, z prośbą o przesłanie wniosku do wypełnienia. W mailu należy podać imię i nazwisko opiekuna lub rodzica, nr telefonu i adres mail - bez podanych informacji wnioski nie będą wysyłane.
Spotkanie informacyjne z rodzicami przyszłych uczniów odbędzie się w dniu 1 czerwca 2013 r. w siedzibie Polskiej Ludoteki Rodzinnej o godzinie 18.30.

Karnawał Rodzinny po Polsku po raz czwarty!
Carnevale Familiare alla Polacca per la quarta volta!

W tym roku po raz czwarty bawiliśmy się wspólnie podczas Karnawału Rodzinnego po Polsku!
Quest'anno per la quarta volta ci siamo divertiti insieme al Carnevale Familiare alla Polacca!
Przybyłych powitały dwie sympatyczne Czarownice i Anielica,  którą z trudem rozpoznali...
Il benvenuto ci hanno dato le due simpatiche Streghe e un Angelo, irriconoscibile...

To już jednak tradycja, że jak mamy Karnawał, to panuje grypa...! i tym razem zostaliśmy zdziesiątkowani...
Ormai è una triste tradizione carnevalesca, che siamo pochi perché tanti siamo a casa con l'influenza...

...jednak z godziny na godzinę nas przybywało i rozpoczęła się super zabawa!
... ma con il tempo sono arrivate le altre famiglie ed abbiamo cominciato la super festa!
Jak zwykle, najbardziej podobały nam się zabawy z wykorzystaniem kolorowej chusty Klanza!
Il nostro gioco preferito con i colori di Klanza!
Nie mogło zabraknąć zabawy w karnawałowego węża!
Serpente di carnevale? Eccolo qua!

Tegoroczna loteria fantowa była niezwykła! Każdy z nas przyniósł z domu jakieś swoje zabawki  lub gry, którymi się już nie chciał bawić, potem dostał losy i wylosował "nowe" zabawki przyniesione przez innych! 
Naszą Loterię można nazwać EKOLOGICZNĄ, bo nie trzeba było zniszczyć żadnego nowego drzewa ani zanieczyszczać wody ani powietrza, żebyśmy mogli mieć coś nowego! 
Ekologiczna Loteria baaaardzo nam się podobała!
Chi si ricorda dei nostri Carnevali, si ricorda anche delle straordinarie pesche-lotterie. La straordinaria è stata anche quest'anno! Ognuno di noi ha portato con sé dei giocatoli che non usava più e poi riceveva i biglietti per la pesca, vincendo i "nuovi" giocatoli da giocare!
La nostra Lotteria è stata davvero ECOLOGICA,  perché per creare i nostri premi non serviva tagliare i boschi e inquinare l'aria e l'acqua!
La Lotteria Ecologica ci è piaciuta mooooltisssimo!




domenica 10 febbraio 2013

Witamy!
Benvenuto!

Najprawdopodobniej dlatego, że wiosna w tym roku do Polski przyjdzie wcześniej, u nas, we Włoszech już czasem widzimy przelatujące bociany... podczas tej zimy przyniosły nam trzeciego dzidziusia! Jest już z nami Gabryś, braciszek Tomka i Antosia! Pozdrawiamy Rodziców i czekamy na rodzinkę w komplecie w Ludotece :)

Probabilmente, la primavera arriverà in Polonia quest'anno molto prima, perchè qua, in Italia già passano ogni tanto le cicogne... quest'inverno ci hanno portato ormai il 3° bebé! E' arrivato Gabriele, fratellino di Tommaso e di Antonio! Tanti abbracci ai Genitori, non vediamo l'ora di vedervi tutti insieme nella nostra Ludoteca :)

lunedì 21 gennaio 2013

Wszystkiego najlepszego dla Babć i Dziadków!

Kochani Ludotekowicze, 

mamy nadzieję, że wszyscy pamiętacie, że dziś i jutro są dwa najważniejsze święta dla wszystkich polskich wnuczków na świecie. Dziś wszyscy powinniśmy skontaktować się z naszymi polskimi Babciami, a jutro z Dziadkami i złożyć im życzenia dłuuuugiego życia w zdrowiu, byśmy mogli jak najdłużej cieszyć się z nimi naszym dzieciństwem.
Zatem do dzieła: weźcie do ręki telefony Waszych Rodziców, albo podłączcie się do Skypa lub Messengera i ... Halo halo, Babciu, Dziadku to jak Wasz fantastyczny mieszkający daleko, ale mówiący po polsku wnuczek!!!
A my dołączamy się do tych wszystkich życzeń, trzymamy kciuki za zdrowie Babć i Dziadów i polskość Wnuczków...

venerdì 11 gennaio 2013

Witamy!
Benvenuto!

Cieplutko witamy w naszym, wciąż powiększającym się gronie Ludotekowiczów, najmłodszego synka Mamy Agaty i Taty Federico - Daniela! Jak właśnie poinformował mnie Dyżurny Bocian, Daniel pojawił się na świecie jeszcze w starym roku. Mamy nadzieję, że już niebawem przyjedzie do nas ze swoją starszą siostrą Zoe i bratem Davidkiem. Rodzicom i Rodzeństwu gratulujemy!

Abbiamo il piacere di dare il benvenuto al "nostro" nuovo bimbo, Daniel, che sia arrivato poco prima che iniziasse il nuovo anno. Congratulazioni alla Mamma Agata, Papà Federico, Sorellina Zoe e Fratellino Davide! A presto!